Flowchart: Hoe meertalig opvoeden?
En elk gezin is anders. Op basis van al deze elementen, maakt elk gezin zijn eigen keuze. Er is geen goede of slechte aanpak. Daarnaast is het ook heel natuurlijk dat een gezin hun aanpak verandert of bijstuurt als kinderen verder opgroeien.
Professionals kunnen ouders in dit proces ondersteunen. Kind en Gezin maakte daarom een handig Kameleon-boekje: Meertalig opvoeden in ons gezin dat deze gesprekken ondersteunt. Daarnaast is er een uitgebreide brochure ‘Je kind meertalig opvoeden. Dat is positief!’ waar heel wat informatie voor ouders in staat.
Zeven gezinnen aan het woord over hun meertalige opvoeding
Er is niet één beste strategie om meertalig op te voeden. Meertalig opvoeden kan op verschillende manieren. Elk gezin is anders en kiest dit zelf. Zeven gezinnen vertellen over hoe zij meertalig opvoeden.
Eén ouder, één taal
Elsa en Eddie hebben gekozen voor 'één-ouder-één-taal' of 'OPOL': one parent, one language.
Elke ouder spreekt één taal met het kind: Elsa spreekt Spaans en Eddie Nederlands. Ze besluiten hun kinderen Lucia en Joseph van bij hun geboorte in deze twee talen op te voeden: Elsa spreekt enkel Spaans met hen, Eddie enkel Nederlands. Meer over één ouder, één taal.
Mixen van talen
Rachid en Assia zijn beiden opgevoed in het Darija (Marokkaans-Arabisch). Ze zijn allebei in Mechelen geboren en spreken vlot Nederlands. Ze praten allebei zowel Nederlands als Darija met hun zoon Ridouane. Ze mixen de twee talen doorheen de dag en dikwijls in dezelfde gesprekken. Ridouane gaat naar de kinderopvang waar ze Nederlands spreken met hem. Het mixen vanaf de geboorte zorgt ervoor dat een kind heel vroeg en tegelijkertijd twee talen leert spreken. Meer over mixen van talen.
Thuistaal en mixen
Burcu en Orhan zijn een Turkstalig koppel uit Boortmeerbeek. Ze zijn zwanger van hun zoon Rumi. Ze spreken beiden Turks en Nederlans en willen dat Rumi beide talen zal leren. Ze kiezen voor 'thuistaal en mixen'. Orhan zal Turks spreken met Rumi en Burcu zal Turks en Nederlands mixen. Meer over thuistaal en mixen.
Nederlands en mixen
Frederica en Hanne zijn de ouders van de 5-jarige Luigi. Ze wonen in Oudenaarde. Frederica is afkomstig uit Italië en woont al enkele jaren in België. Haar moedertaal is Italiaans en ze spreekt goed Nederlands. Hanne heeft altijd in Oudenaarde gewoond en spreekt enkel Nederlands. De familie van Frederica woont in Italië en ze gaan regelmatig op vakantie bij hen. Daarom vinden ze het belangrijk dat Luigi naast Nederlands ook Italiaans spreekt. Meer over Nederlands en mixen.
Enkel thuistaal
Samuel en Shikorina zijn afkomstig uit Eritrea en wonen nu een jaar in Kortrijk. Hun thuistaal is Tigrinya. Ze zijn Nederlands aan het leren, maar spreken de taal nog niet zo vlot. Daarom voeden ze Tesfay op in het Tigrinya. Meer over enkel thuistaal.
Drie talen
Caroline en Patrick wonen in Brussel met hun zoontjes Luan (10) en Noah (7). Patrick is van Braziliaanse afkomst. Zijn moedertaal is Portugees en hij spreekt vlot Frans. Caroline is Belg. Ze spreekt Nederlands en Frans. Sinds de geboorte van hun kinderen spreken ze drie talen thuis: Frans, Nederlands en Portugees. Meer over drie talen.
Meertalig opvoeden in een éénoudergezin
Charlise woont met haar dochter Angel in hartje Antwerpen. Ze is alleenstaande mama en voedt haar kind meertalig op. Zelf spreekt ze Frans en Portugees met Angel. In de kinderopvang leert Angel Nederlands. Meer over meertalig opvoeden in een éénoudergezin.
Heel wat meertalige gezinnen mixen verschillende talen in de opvoeding van hun kind. Soms mixen beide ouders, soms één van de ouders. Je vindt inzichten uit onderzoek en handvatten voor de praktijk in deze verdiepende tekst over mixen van talen in meertalige opvoeding.
Meer weten?
- Deze 10 uitgangspunten om ouders te ondersteunen in hun meertalige opvoeding zetten je als professional op weg.
- In dit filmpje vertellen professors Orhan Agirdag, Piet Van Avermaet en Esli Struys welke adviezen over meertalig opvoeden je aan ouders kan geven.